mencionar

mencionar
v.
to mention.
Ella nombra razones She names reasons.
* * *
mencionar
verbo transitivo
1 to mention, cite
* * *
verb
to mention
* * *
VT to mention

sin mencionar ... — not to mention ..., let alone ...

dejar de mencionar — to fail to mention

* * *
verbo transitivo to mention

el tema mencionado anteriormente — the aforementioned o abovementioned matter (frml)

no quiero oír mencionar ese nombre — I don't want to hear that name mentioned

* * *
= give, make + mention of, mention, name, note, quote, record, refer to, reference, touch on/upon, broach, bring + Nombre + up, speak to, make + reference to.
Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
Ex. The LC cataloging made no mention of the fact that this book had been severely censored.
Ex. Some of these codes have been mentioned in chapter 4.
Ex. The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.
Ex. In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
Ex. Guidelines can be expected to discuss standard forms of quoting chemical nomenclature and mathematical expressions.
Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.
Ex. A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
Ex. Only a single copy of the name, subject heading, etc., would be maintained in the system and referenced by every bibliographic record using that heading.
Ex. A cataloguing code also touches on the subject of bibliographic description.
Ex. Some of the consequences of this conclusion are broached in this article.
Ex. The reason I didn't bring this up in my paper is that I've learned from bitter experience that it's well to be radical about one thing at a time.
Ex. Numerous articles in the library literature speak to this phenomenon but most deal with the experience of larger libraries.
Ex. Discuss the advantages and disadvantages of asexual reproduction by making reference to different types of asexual reproduction in plants and animals.
----
* ahora que lo menciono = speaking of which.
* mencionar de nuevo = restate [re-state].
* mencionar de nuevo innecesariamente = belabour [belabor, -USA].
* mencionar de pasada = make + passing mention.
* mencionarse = appear.
* mencionarse en conversación = come up + discussion.
* mencionar una cuestión = bring up + matter, bring up + point.
* mencionar una idea = bring up + idea.
* mencionar un problema = bring + problem up.
* mencionar un punto = touch on + a point.
* mencionar un tema = broach + subject, broach + topic, touch on + a point.
* no poder dejar de mencionar = cannot but notice.
* no poder evitar mencionar = cannot but notice.
* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
* por mencionar uno pocos = just to name a few.
* por mencionar unos pocos = just to name a few.
* por no mencionar = not to mention.
* (que se menciona) a continuación = below.
* sin mencionar = not to mention, not to say, not to speak of.
* * *
verbo transitivo to mention

el tema mencionado anteriormente — the aforementioned o abovementioned matter (frml)

no quiero oír mencionar ese nombre — I don't want to hear that name mentioned

* * *
= give, make + mention of, mention, name, note, quote, record, refer to, reference, touch on/upon, broach, bring + Nombre + up, speak to, make + reference to.

Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.

Ex: The LC cataloging made no mention of the fact that this book had been severely censored.
Ex: Some of these codes have been mentioned in chapter 4.
Ex: The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.
Ex: In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
Ex: Guidelines can be expected to discuss standard forms of quoting chemical nomenclature and mathematical expressions.
Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.
Ex: A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
Ex: Only a single copy of the name, subject heading, etc., would be maintained in the system and referenced by every bibliographic record using that heading.
Ex: A cataloguing code also touches on the subject of bibliographic description.
Ex: Some of the consequences of this conclusion are broached in this article.
Ex: The reason I didn't bring this up in my paper is that I've learned from bitter experience that it's well to be radical about one thing at a time.
Ex: Numerous articles in the library literature speak to this phenomenon but most deal with the experience of larger libraries.
Ex: Discuss the advantages and disadvantages of asexual reproduction by making reference to different types of asexual reproduction in plants and animals.
* ahora que lo menciono = speaking of which.
* mencionar de nuevo = restate [re-state].
* mencionar de nuevo innecesariamente = belabour [belabor, -USA].
* mencionar de pasada = make + passing mention.
* mencionarse = appear.
* mencionarse en conversación = come up + discussion.
* mencionar una cuestión = bring up + matter, bring up + point.
* mencionar una idea = bring up + idea.
* mencionar un problema = bring + problem up.
* mencionar un punto = touch on + a point.
* mencionar un tema = broach + subject, broach + topic, touch on + a point.
* no poder dejar de mencionar = cannot but notice.
* no poder evitar mencionar = cannot but notice.
* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to mention only a few.
* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
* por mencionar uno pocos = just to name a few.
* por mencionar unos pocos = just to name a few.
* por no mencionar = not to mention.
* (que se menciona) a continuación = below.
* sin mencionar = not to mention, not to say, not to speak of.

* * *
mencionar [A1 ]
vt
to mention
con referencia al tema mencionado anteriormente with reference to the aforementioned o abovementioned matter (frml)
no quiero oír mencionar ese nombre I don't want to hear that name mentioned
* * *

 

mencionar (conjugate mencionar) verbo transitivo
to mention;
no quiero oír mencionar ese nombre I don't want to hear that name mentioned

mencionar verbo transitivo to mention ➣ Ver nota en mention

'mencionar' also found in these entries:
Spanish:
citar
- comentar
- nombrar
- aludir
- omitir
- señor
- señorita
English:
mention
- name-dropping
- rake up
- touch
- touch on
- you-know-who
- broach
- name
- wrong
* * *
mencionar vt
to mention;
en el mencionado estudio se afirma que… in the above-mentioned study it is stated that…
* * *
mencionar
v/t mention
* * *
mencionar vt
: to mention, to refer to
* * *
mencionar vb to mention

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • mencionar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: mencionar mencionando mencionado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. menciono mencionas menciona… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • mencionar — v. tr. Citar, referir …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • mencionar — verbo transitivo 1. Nombrar (una persona) [a otra persona o una cosa]: El director mencionó su nombre, aunque de pasada. Sinónimo: citar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • mencionar — tr. Hacer mención de alguien o algo …   Diccionario de la lengua española

  • mencionar — ► verbo transitivo 1 Hacer referencia a una persona o una cosa: ■ en su discurso mencionó a su padre porque le ayudó en su carrera política. SINÓNIMO citar mentar 2 Contar o referir una cosa para que se conozca: ■ no menciones a nadie nuestro… …   Enciclopedia Universal

  • mencionar — {{#}}{{LM M25469}}{{〓}} {{ConjM25469}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26114}} {{[}}mencionar{{]}} ‹men·cio·nar› {{《}}▍ v.{{》}} Nombrar o citar al hablar o al escribir: • Nadie mencionó tu nombre durante la reunión.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • mencionar — v tr (Se conjuga como amar) Nombrar algo o a alguien, generalmente de paso, en una conversación o en un escrito: Cuando hablaba de la guerra de independencia, olvidé mencionar al Pípila …   Español en México

  • mencionar — men|ci|o|nar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • mencionar — (v) (Básico) referirse a un asunto o hacer un comentario acerca de una persona o cosa conocida a las personas que toman parte en la conversación Ejemplos: Mencioné el nombre de mi exmarido por error y mi novio se enfadó. Ahora que mencionas el… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • mencionar(se) — Sinónimos: ■ referir, aludir, citar, indicar, nombrar Antónimos: ■ omitir, olvidar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • mencionar — transitivo y pronominal aludir, mentar, nombrar, citar, recordar, alegar*. ≠ omitir, olvidar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”